Intermediate French For Dummies
Book image
Explore Book Buy On Amazon

Articles are small words that you use only with nouns. They both present a noun and indicate the gender and number of a noun. French has definite, indefinite, and partitive articles. The following sections describe these three types of articles and identifies when and how you should use them in your French writing and speech.

Grasping the definite articles

Definite articles indicate that the noun they're presenting is specific. In English, the definite article is the. French has three different definite articles, which tell you that the noun is masculine, feminine, or plural. If the noun is singular, the article is le (for masculine nouns) or la (for feminine nouns). If the noun is plural, the article is les no matter what gender the noun is.

If a singular noun begins with a vowel or mute h, the definite article le or la contracts to l', as in l'ami (the friend) and l'homme (the man).

The French definite article is much more common than its English counterpart. In addition to referring to a specific noun, as in le livre que j'ai acheté (the book I bought), you use the French definite article to talk about the general sense of a noun, as in J'aime le chocolat (I like chocolate).

Defining the indefinite articles

Indefinite articles refer to an unspecific noun. The English indefinite articles are a and an. French has three indefinite articles — un (for masculine nouns), une (for feminine nouns), and des (for masculine or feminine plural nouns). Which one you use depends on the noun's gender and number.

You use the indefinite article in basically the same way in French and English — to refer to an unspecific noun, as in J'ai acheté une voiture (I bought a car) or Je veux voir un film (I want to see a movie). Note that un and une can also mean one: J'ai un frère (I have one brother).

Des is the plural indefinite article, which you use for two or more masculine and/or feminine nouns: J'ai des idées (I have some ideas). When you make a sentence with an indefinite article negative, the article changes to de, meaning (not) any.

  • J'ai des questions. (I have some questions.)
  • Je n'ai pas de questions. (I don't have any questions.)

Looking at some partitive articles

Partitive articles are used with things that you take only part of. They don't exist in English, so the best translation is the word some. There are, once again, three partitive articles, depending on whether the noun is masculine (du), feminine (de la), or plural (des).

You use the partitive article with food, drink, and other uncountable things that you take or use only a part of, like air and money, as well as abstract things, such as intelligence and patience. If you do eat or use all of something, and if it is countable, then you need the definite or indefinite article. Compare the following:

  • Je veux du gâteau. (I want some cake — just a piece or two.)
  • Je veux le gâteau. (I want the cake — the whole one.)
  • Je veux un gâteau. (I want a cake — for my birthday party.)

When a singular noun begins with a vowel or mute h, the partitive article du or de la contracts to de l', as in de l'eau (some water) and de l'hélium (some helium).

About This Article

This article is from the book:

About the book author:

Laura K. Lawless is a French fanatic. From the day she learned her first French words (the numbers 1–10 at age 10), she has been obsessed with the language of love. Her first trip to France, at 15, further convinced her that French would always be an essential part of her life. Laura has a BA in International Studies from the Monterey Institute of International Studies, and she has done graduate work in French and Spanish translation, interpretation, linguistics, and literature. She also studied French at Institut de formation internationale in Mont-St-Aignan, France, and at the Alliance française in Toulouse, France.
In 1999, after a year of teaching French and Spanish to adults, Laura became the French Language Guide at About.com (http://french.about.com), where she continues to create lessons, quizzes, listening exercises, and games for French students and teachers around the world. Her fascination with all things French guarantees that she will never run out of ideas for her French site or books (this is her fourth). Laura has lived in France, Morocco, and Costa Rica, and after scheming and dreaming for more than half her life, she and her husband will be moving to France in 2008.

This article can be found in the category: